“Coco” deja de ser “Coco” en Brasil
La modificación del nombre busca evitar burlas en las pantallas de cine de aquel país

La película “Coco” cambió su nombre a Viva. A vida é uma festa (Viva. ¡La vida es una fiesta!) para su estreno en Brasil este 4 de enero, debido a que la palabra del título original es idéntica en los niveles fonético y semántico en portugués y español, pero no así cuando se escribe con un acento circunflejo en la segunda vocal, “cocô”, lo que traduce en excremento o caca. El sitio Filme B, que analiza información sobre la industria cinematográfica en aquel país, anunció la modificación del nombre, pese a que hasta el momento, Adrián Molina y Lee Unkrich, sus creadores, no han confirmado que ese sea el motivo del cambio. Por otra parte, Molina dio a conocer que se sustituirá por Lupita el nombre de Mamá Coco en la versión brasileña. (Con información de Milenio). KT